- Autor:
- Kónya Sándor
- Anul și locul publicării:
- 2004,Senta
- Editor:
- Thurzó Lajos Művelődési–Oktatási Központ
- Editor responsabil:
- Hajnal Jenő
- ISBN:
- 86 83029 21 2
- Număr de pagini:
- 405 pag.
Prefață/postfață
PREFAȚĂ
Cartea pe care stimatul cititor o ține în mână este o culegere de cântece religioase populare, deoarece ordinea cântecelor, în funcție de conținutul textelor lor, urmează evenimentele anului bisericesc. Această culegere de cântece are însă și un caracter etnografic și, prin prezentarea variantelor, proclamă o poezie vie, o lume melodică vie. Depinde de noi dacă cântecele noastre tradiționale vor continua să trăiască, purtând în ele tristețea, speranța și încrederea înaintașilor noștri. De aceea, recomand comorile noastre adunate în Banatul de Nord atenției tuturor iubitorilor de cântece, în special tinerilor noștri, deoarece frumusețea inerentă cântecelor noastre este captivantă, iar forța calmă care emană din ele oferă siguranță.
Banatul de Nord
Este delimitat la nord și est de granița ungară, respectiv română, iar la vest de râul Tisa. Face parte din fostul comitat Torontál, iar astăzi coincide practic cu teritoriul protopopiatului nordic al Episcopiei de Zrenjanin. Numărul catolicilor maghiari este de aproximativ 22.300, majoritatea fiind descendenți ai migrației din Szeged, astfel că dialectul „ö-ző” este predominant aici. În Kikinda Mare trăiesc și maghiari de confesiune nouă (nazareni), iar în Egyházaskér câteva familii sunt de religie reformată. Pe lângă maghiari, Banatul de Nord este locuit și de sârbi, iar în Tiszaszentmiklós trăiește o populație poloneză de câteva sute de persoane, cu o cultură slovacă.
Modul de viață al poporului nostru este munca, chiar și atunci când aceasta abia dă roade. Nicăieri altundeva nu se aude zicala de aici: „Mai bine să muncești degeaba decât să nu faci nimic.” Țărănimea locală cultivă, pe lângă porumb și grâu, în măsură semnificativă și tutun și ceapă.
Emigrația, începută acum câteva decenii, este continuă și alarmant de intensă. Satele noastre îmbătrânesc. Așezările noastre mai mici au dispărut deja de pe fața pământului: Sasülés lângă Magyarmajdány, Aranyhegy lângă Egyházaskér, Lőrinczfalva lângă Csóka, Erzsébettelep...
Deși Csóka ocupă un loc important în atlasul arheologic al globului nostru, în urma săpăturilor lui Ferenc Móra, siturile arheologice din perioada migrațiilor și din Evul Mediu din Banatul de Nord așteaptă încă să fie descoperite. O imagine mai cuprinzătoare despre peisaj, locuitorii săi și patologia socială a acestora este oferită de lucrările lui István Cs. Simon și Jenő Gubás.
Obiceiuri religioase populare, cântatul, cântecele
Maghiarii din Banatul de Nord se agață de tradițiile lor în anumite domenii ale vieții, în timp ce în alte cazuri renunță ușor la ele (de exemplu, la alegerea numelui de botez).
Și-au păstrat credința și obiceiurile religioase chiar și în deceniile de interdicție; procesiunile, deși au fost restrânse în biserică sau în curtea bisericii, nu au încetat complet. În vremurile mai recente, practica procesiunilor a reînviat, iar astăzi se organizează chiar și așa-numite procesiuni mariane oricând, pentru a atinge un scop comun, o dorință (aceasta fiind adesea asigurarea succesiunii preoțești). Pelerinajul s-a schimbat în sensul că mersul pe jos a fost înlocuit cu călătoria cu vehicule (la Doroszló, Versec, Töröktopolya...), dar astfel se oferă ocazia de a parcurge distanțe mai mari (pelerinaje la Roma, Lourdes, Fatima, Ierusalim).
Dintre devoțiunile locale, novenele, cea de la Lourdes este larg cunoscută în zona Banatului de Nord. Pe lângă novena de nouă zile, se mai practică și așa-numita novenă mare (dedicată Sfântului Anton în fiecare marți a anului) și novena mică (o devoțiune de trei zile înainte de Paști).
Se organizează frecvent după-amiezi de rugăciune comune, care sunt combinate cu procesiuni mariane. Mișcarea rozariului este foarte puternică, mai ales în rândul persoanelor în vârstă. Odată cu construirea capelelor funerare din cimitire, tradiția priveghiului mortuar dispare treptat, dar cântecele de priveghi continuă să fie cântate în timpul rugăciunilor de dinaintea înmormântării.
Din cele spuse reiese că obiceiurile religioase ale poporului nostru se modifică, se transformă odată cu schimbarea circumstanțelor, deci sunt vii. Anumite elemente ale acestei lumi de obiceiuri dispar, dar apar și altele noi, pe lângă cele vechi reînviate.
Este un fapt foarte important că cel puțin jumătate din timpul alocat devoțiunilor populare este petrecut cântând. Dacă, întâmplător, cantorul nu a ajuns la biserica satului, atunci mătușa Kati sau mătușa Erzsi conduce cântatul, iar cântecul trebuie să răsune, să vibreze. Cântecele sunt rezistente, vor să trăiască (de exemplu, colindatul a dispărut, dar cântecele sale continuă să fie pe buzele tuturor).
În regiunea noastră, textele cântecelor sunt extrase în principal din cărțile de cântece fără melodie intitulate Orgonavirágok și Orgonahangok, dar există și multe cărți tipărite de priveghi mortuar și o mulțime de publicații vechi și noi de colportaj. Melodiile au fost influențate cel mai mult până astăzi de culegerile de cântece Tárkányi–Zsasskovszky și Jósvay. Mai recent, sunt utilizate și diverse ediții ale cărților Szent vagy, Uram!, Hozsanna și Hitélet. Putem constata cu bucurie că nici această abundență de surse nu satisface pe deplin nevoile. Variantele scrise de mână sau dactilografiate ale noilor cântece se răspândesc cu viteza fulgerului. Astfel sunt, de exemplu, cântecele rozariului de asociație (nr. 148-151) sau cântecul despre pocăință (nr. 337), și deși melodiile lor seamănă adesea cu melodiile cântecelor populare maghiare, iar textele lor sunt uneori neșlefuite, cu imaginile lor poetice puternice, care apar nu de puține ori, par să constituie o ramură viabilă a poeziei noastre cântate. Noi cântece apar și în cinstea sfinților patroni locali, în special prin eforturile cantorilor și ale precentorilor, în așa fel încât un text actualizat, compus din formule tradiționale, este asociat cu o melodie cunoscută (nr. 176, 180), dar există și cei care compun o melodie pentru un text scris (nr. 19). Există nenumărate cântece al căror text este interpretat cu melodia altui cântec cunoscut (de exemplu, nr. 53, 55, 172–174, 177, 178, 182, 183...). Intenția individuală creează și creații noi în toate privințele, un bun exemplu în acest sens este opera lui József Haupt, care a compus multe cântece (nr. 158, 159, 184). Apariția variantelor ar merita un studiu separat; în legătură cu melodiile, merită să observăm că unii cântăreți extind, aproape că forțează ambitusul (vezi 47a, -b; 66a, -b; 94a, -b), unii preferă gama dură, alții pe cea moale (vezi 170a, -b), unii se țin de limitele măsurii, alții mai puțin, adaptând melodia mai degrabă la silabele textului (vezi 19, 47). Aș dori să atrag atenția asupra a încă două fapte importante: ornamentația melodică, uneori bogată în inflexiuni (nr. 16, 83, 82b, 87, 189, 209, 211a) și pulsația asimetrică a melodiei (3, 13, 55, 97, 190b); aceste fenomene au dispărut practic din cântecele noastre populare laice. Cântecele religioase, în comparație cu cântecele noastre populare, sunt în majoritatea lor mai complexe structural, reflectând o tendință spre varietate, spre un nivel superior, în timp ce, în unele cazuri, chiar și o melodie de artă dovedită exemplifică structura recurentă a noilor noastre cântece populare (vezi, de exemplu, nr. 159). Din masa mare de cântece, aproape că se distinge tipul cel mai popular, cel mai frecvent, melodia cu structură recurentă, cu rânduri gemene în penultima strofă.
Despre culegerea cântecelor
Culegerea cântecelor religioase s-a făcut într-un mod similar cu culegerea cântecelor populare, prin înregistrare pe bandă magnetică, dar din cauza lungimii cântecelor, adesea am înregistrat doar primele două-trei strofe, restul textelor fiind transcrise pe baza textelor tipărite sau scrise de cântăreți. Am înregistrat cântecele unor persoane pe care comunitatea lor le considera buni cântăreți, precentori. Se întâmplă ca în sat ei să îndeplinească sarcinile de cantor, deși nu au o pregătire școlară pentru aceasta. Le sunt recunoscător, pentru că au avut răbdare cu mine. Adesea, întrerupându-și munca, se așezau la magnetofon și nu-i deranja nici dacă reveneam asupra unor detalii pentru clarificare și precizie.
Pe lângă sursele vii, s-a dovedit utilă și utilizarea materialului din vechile cărți de cantor manuscrise, la care, din păcate, am putut avea acces doar în Csóka. Dezamăgirea mea în această privință a fost însă compensată din plin de bogăția, varietatea și complexitatea extraordinară a materialului din cărțile de cantor din Csóka, care acoperă mai multe generații. Pe lângă cântecele de misă, găsim și cântece de novenă, de pelerinaj, de înmormântare, precum și cântece ale devoțiunilor care au dispărut astăzi (liturghia de dimineață, zilele de cruce).
Din fericire, preoții și cantorii care au slujit în Csóka au acceptat, în general, și au transcris cântecele devoțiunilor populare din afara bisericii.
Principii și modalități de publicare
Scopul nostru este, pe de o parte, prezentarea cântecelor valoroase și frumoase, iar pe de altă parte, considerăm că este datoria noastră să prezentăm, cel puțin într-o secțiune transversală, cântecele religioase cântate în Banatul de Nord în trecut și astăzi. Astfel, este firesc ca, pe lângă melodiile de origine evident străină (de exemplu, nr. 127–129, 231), să fie incluse în volum și melodii care se încadrează în lumea cântecelor populare maghiare (nr. 130, 233, 234, 236, 237). Nu vor fi publicate însă acele cântece care, deși sunt cântate frecvent, nu aduc nimic nou în comparație cu varianta apărută în cărțile de cântece aprobate.
Primul vers al cântecelor este indicat ca titlu sub numărul lor de ordine. La începutul partiturii, un număr de metronom indică tempoul cântecului, iar numărul de metronom cu optimi se referă la asimetria liniei melodice. Cântecele provenite din cărțile de cantor manuscrise nu au indicații de tempo. Melodiile sunt transpuse la nota finală g1, așa cum este obișnuit în muzica populară. (Desigur, aceasta nu este obligatorie pentru înălțimea și registrul unei eventuale interpretări.) Sub cântec sunt indicate locul culegerii, numele cântărețului, vârsta acestuia și anul culegerii. Urmează apoi alte observații, care se referă în principal la înrudirea melodică, deoarece aranjarea cântecelor în volum este bazată pe text.
Mulțumiri
Mulțumesc bunăvoinței informatorilor cântăreți, preoților, prietenilor și cunoștințelor pentru ajutorul acordat în organizarea culegerii, domnului dr. Béla Tarjányi, președintele Asociației Catolice Biblice Sfântul Ieronim, pentru sprijinul acordat culegerii, și colegilor mei pentru încurajare și stimulare.
În domeniul profesional, am valorificat cel mai mult sfaturile etnomuzicologului Anikó Bodor, căreia îi mulțumesc și pe această cale pentru ajutorul dezinteresat.
În cele din urmă, mulțumiri se cuvin Ministerului Patrimoniului Cultural Național al Republicii Ungare și Atelierului Grafic Independent Logos din Tóthfalu pentru sprijinul financiar acordat pentru realizarea manuscrisului și publicarea acestei cărți, precum și editurii, Centrul Cultural Lajos Thurzó din Senta, care a asigurat condițiile pentru apariția cărții.
Csóka, 2003. De ziua Sfintei Fecioare Maria de la Candelă
Sándor Kónya
Cuprins
- ELŐSZÓ
- BEVEZETŐ
- ÁDVENTI ÉNEKEK (1–15. sz.)
- A Megváltó várása (1–4. sz.)
- 1. Ó, emeld fel, gyarló nemzet31
- 2. Ó, jöjj, ó, jöjj, üdvözítőnk32
- 3. Halljátok ti, kik a porban laktok33
- 4. Jön az Atya megígértje34
- Hírvitel (5. sz.)
- 5. Názáretnek kisded városába35
- Mária Szeplőtelen Fogantatása (6. sz.)
- 6. Ó, Mária, szűz virágszál36
- Mária-ének hajnali misére (7. sz.)
- 7. Názáretbe vonnak szent vágyaim 37
- Hajnali misére (8–9. sz.)
- 8. Harmatozzatok, egek 38
- 9. Harmatozzatok, szent egek39
- Szűz Máriához (10–13. sz.)
- 10. Igazság rég várt hajnala40
- 11. Üdvözlöttünk, ó, Mária 41
- 12. Szűz Mária, Jézus anyja 42
- 13. Ó, drágalátos rózsaszál43
- Szűz Mária és a kovács lánya (14. sz.)
- 14. Egek királynéja, mennyország csillaga44
- A szálláskereső Szűz Mária (15. sz.)
- 15. Mária, Szent József nagy útra indultak47
- KARÁCSONYI ÉNEKEK (16–52. sz.)
- Köszöntők (16–20. sz.)
- 16. Mostan kinyílt egy gyönyörű virág51
- 17. Mostan kinyílt egy szép rózsavirág52
- 18. Kinyílott a legékesebb rózsa54
- 19. Üdvözlégy, ó, drága vendég55
- 20.a Titkos fényű csillag támad56
- 20.b Fényes csillag támadott föl57
- 20.c Titkos fényű csillag támad 57
- Kóringyálás (21. sz.)
- 21. Dicsértessék a kis Jézus 58
- Betlehemezés (22–23. sz.)
- 22. Hej, víg juhászok, csordások59
- 23.a Vígan zengjetek, citerák 60
- 23.b Vígan zengjetek, citerák 61
- 23.c Az angyalok zengedeznek62
- Éjféli misére (24–26. sz.)
- 24. Kürie, eleiszon, örüljünk63
- 25. Pásztorok, fel, éjfél van64
- 26. Eljött a szent éjközép65
- Gyermekeknek (27–31. sz.)
- 27. A kis Jézus aranyalma 66
- 28. E karácsony éjszakáján 67
- 29. Kirje, kirje, kisdedecske68
- 30. Fenyőgallyas kis Jézuska69
- 31. Jertek, kössünk gyöngykoszorút70
- Szűz Máriához (32–33. sz.)
- 32. Ó, Mária, Istenünknek ép teremtménye71
- 33. Örülj, Szűz 72
- Mária bölcsődalai (34–37. sz.)
- 34. Sír az Isten báránya73
- 35.a A szép Szűz Mária74
- 35.b A szép Szűz Mária75
- 36. Kedves álmot hogy szerezne szülöttjének76
- 37. Leborulva imádja a szent Szűz kisdedét77
- Pásztorénekek (38–52. sz.)
- 38. Csordapásztorok78
- 39.a Pásztorok, keljünk fel 79
- 39.b Pásztorok, keljünk fel80
- 40. Pásztorok, nyájaktól keljetek fel81
- 41. Pásztortársim, új hírt mondok82
- 42. Ne féljetek, pásztorok83
- 43. Bárcsak régen fölébredtem volna85
- 44. Ó, mily szerencsésen 86
- 45. Sötét éjjel Betlehem tájára87
- 46. Ó, boldog Betlehem88
- 47.a Betlehemnek pusztájában 90
- 47.b Betlehemnek pusztájában 91
- 48. Eljött a rég várt, szép aranyidő 92
- 49. Üdvözítőnk született93
- 50. Örömnapot adott nékünk94
- 51. Ó, csodáknak csodája95
- 52. Elérkezett ama boldog96
- ÚJÉVI ÉNEKEK (53–62. sz.)
- Hálaadásra (53–54. sz.)
- 53. Ó, felséges, nagy Úristen 101
- 54. Idők Ura, Istene102
- Újév napára (55–58. sz.)
- 55. Kétezer-egyedik évbe103
- 56. Adj, irgalmas Isten 105
- 57. Üdvöz légy, új napfényünk106
- 58. Kél a magasból tiszta fény 107
- Jézus nevéről (59–60. sz.)
- 59. A hálás szív föltekint 108
- 60. Jézus, a rád emlékezés109
- Vízkeresztre (61–62. sz.)
- 61. A három bölcs király 110
- 62. Imádjuk a jámbor bölcsekkel111
- A FARSANGI IDŐ ÉNEKEI (63–69. sz.)
- Esküvő (63–65. sz.)
- 63. Induljatok már el 115
- 64. Jézus, mennyei vőlegény 115
- 65. Nézz e földi jegyesekre11
- Kánai menyegző (66. sz.)
- 66.a Az igaz Messiás már eljött119
- 66.b Az igaz Messiás már eljött121
- Mária menyegzője (67. sz.)
- 67. Szívünk, lelkünk vigadjon122
- Gyertyaszentelőre (68–69. sz.)
- 68. Ki negyven nap előtt123
- 69.a Az Isten házába siet 125
- 69.b Az Isten házába siet 127
- NAGYBÖJTI ÉNEKEK (70–98. sz.)
- Bűnbánat (70–75. sz.)
- 70. Isten áldjon, tünde játék131
- 71. Indulj meg már, szemem 132
- 72. A bánatban elmerülve133
- 73. Hívásodra, Uram 134
- 74. Szerettél engemet135
- 75. Magasan áll a Golgota ormán136
- Hamvazószerdára (76–77. sz.)
- 76. Hamvazkodjál, hívő lélek138
- 77. Mi, gyarló emberek139
- Krisztus szenvedéséről (78–81. sz.)
- 78. Égi alkotónknak 141
- 79. Jézus, én szerelmesem 143
- 80. Kiterjeszté az éj szárnyát144
- 81. Jaj, mit hallok 145
- Keresztútjárás után (82. sz.)
- 82.a Megjártuk már a szent keresztutat146
- 82.b Megjártuk már a szent keresztutat 148
- Jézus sebeiről (83–85. sz.)
- 83. Üdvöz légy, édes Jézusom 149
- 84. Jézus Krisztus150
- 85. Lehullott a Jézus vére152
- Mária siralma (86–89. sz.)
- 86. Jaj, nagy kedvvel tartott154
- 87. Ó, én gyászba borult 155
- 88. Ó, jaj nekem, bús anyának156
- 89. Ó, jaj nékem, Máriának 158
- A fájdalmas Szűzanyáról (90–91. sz.)
- 90. Adj, Jézus, szívembe160
- 91. Gyászba borult 161
- Feketevasárnapra (92. sz.)
- 92. Nézz, keresztény, a keresztre162
- Nagypéntekre (93–95. sz.)
- 93.a Királyi zászlók lobognak163
- 93.b Királyi zászlók lobognak164
- 94.a Én nemzetem 165
- 94.b Én nemzetem167
- 95. Urunk menvén olajfák hegyére168
- Balladás énekek (96–98. sz.)
- 96. Jézus Getszemáni-kertben170
- 97. Egykor a kis Názáretben172
- 98. Mikor az Úr Jézus174
- HÚSVÉTI ÉNEKEK (99–113. sz.)
- Nagyszombatra (99–100. sz.)
- 99.a Föltámadt Krisztus e napon 177
- 99.b Föltámadt Krisztus e napon 178
- 100. Szombat első napjára179
- Húsvét napjára (101–104. sz.)
- 101. Üdvöz légy, drága nap180
- 102. Szép, ragyogó napunk támadt 181
- 103. Húsvét nagy napja 182
- 104. Üdvözítőnk feltámadott 183
- Öröménekek (105–109. sz.)
- 105. Győzedelmi ének harsog184
- 106. Dicsőség és hála 185
- 107. Ó, egek, vigadjatok186
- 108. Örök király187
- 109. Alleluja, örvendezzünk 188
- Máriához (110. sz.)
- 110. Vértanúknak királynéja189
- Fehérvasárnapra (111. sz.)
- 111. Jó pásztor, húsvétnak áldozatja190
- Áldozócsütörtökre (112–113. sz.)
- 112. Uram, jó nekünk191
- 113. Gerjedj, lelkem, szent örömre 192
- ÉNEKEK BÚZASZENTELÉSRE (114–115. sz.)
- 114. Ó, Istennek hív szolgája195
- 115. Égi Atyánk, ó, tekints le 196
- PÜNKÖSDI ÉNEKEK (116–118. sz.)
- 116. Üdvözlégy, pünkösdi királyunk201
- 117. Áldja a Szentlelket 202
- 118. Mit jelent az égi szózat203
- ÉNEKEK A SZENTHÁROMSÁGHOZ (119–121. sz.)
- 119. Minden lények, imádjátok207
- 120. A Szentháromságnak208
- 121. Ó, megfoghatatlan 209
- ÚRNAPI ÉNEKEK (122–124. sz.)
- Körmenetre (122–123. sz.)
- 122. A mennyei vőlegénynek213
- 123. Jertek a nagy áldozatra 214
- Az oltároknál (124. sz.)
- 124. Angyalok gyönyöre215
- ÉNEKEK JÉZUS SZÍVÉHEZ (125–130. sz.)
- 125. Leszállottál az oltárra 219
- 126. Jézus tiszta, Szent Szíve220
- 127. Édes Jézus, öntsd szívembe222
- 128. Ó, Jézus, hová menjünk223
- 129. Nézz le mennyből224
- 130. Jézus Szíve, legdrágább kincs225
- MÁRIA-ÉNEKEK (131–160. sz.)
- A Gyümölcsoltó Boldogasszonyhoz (131. sz.)
- 131. Mily boldog vagy229
- Májusra (132–135. sz.)
- 132. Zöldellő virágszál230
- 133. Ó, Mária, liliomszál231
- 134. Téged áldjon 232
- 135. Szép májusnak királynéja233
- Mária Szívéhez (136–137. sz.)
- 136. Ó, Legszentebb Szív asszonya 234
- 137. Szeplőtlenül fogantatott235
- A Sarlós Boldogasszonyhoz (138. sz.)
- 138. Júdea hegy-völgyin túl237
- A Havi Boldogasszonyhoz (139–140. sz.)
- 139. Halljátok-e, magyarok238
- 140. Isten városában240
- A Nagyboldogasszonyhoz (141–142. sz.)
- 141. A mennyei szent városnak 241
- 142. Az ég kitárva fénylakát 242
- A Kisboldogasszonyhoz (143. sz.)
- 143. Megjelent egy kisded243
- A Hétfájdalmú Szűzanya napjára (144. sz.)
- 144. Fiam, Jézus 244
- Az Olvasós Boldogasszonyhoz (145–146. sz.)
- 145. Rózsafüzér királynője 245
- 146. Isten anyja, Szűz Mária246
- Szombatra (147. sz.)
- 147. Szűz Mária napjának 247
- Titokváltásra (148–149. sz.)
- 148. Megszólalt mennyország249
- 149. Jertek, Szűz Mária tisztelői 251
- Társulati Rózsafüzér-énekek (150–151. sz.)
- 150. Van egy gyönyörű kert 252
- 151. Mária kertjének254
- Fohász Máriához (152–160. sz.)
- 152. Ó, áldott Szűzanya256
- 153. Sírok a te keserveddel 258
- 154. Világ örök csodája260
- 155. Ó, Szűzanyám, add meg kegyesen 261
- 156. Ó, Mária, terjeszd ki palástod 262
- 157. Gyászba borult egek 263
- 158. Kesergő híveid édes vigassága 264
- 159. Segítő Szűz, kegyes anyánk 265
- 160. Tündöklő csillaga népeidnek266
- A BÚCSÚJÁRÓK ÉNEKEI (161–170. sz.)
- Induláskor (161. sz.)
- 161. Boldog Szűz Mária269
- Útközben (162. sz.)
- 162. Egek királynéja271
- Oltárhoz vonuláskor (163. sz.)
- 163. Dicsértessék Jézus neve274
- A kegyhelyen (164–168. sz.)
- 164. Dicsértessék Jézus és a Szűz Mária 275
- 165. Mária tiszteletére276
- 166. Nyíljon ki a szívünkben277
- 167. Magyaroknak Nagyasszonya279
- 168. Anyánk, ó, boldogságos Szűz281
- Hazaérkezéskor (169–170. sz.)
- 169. Hála legyen néked 282
- 170.a Hál’ Istennek, elvégeztük 283
- 170.b Hál’ Istennek, elvégeztük284
- ÉNEKEK A SZENTEKRŐL (171–184. sz.)
- Szent János (171. sz.)
- 171. Szent Jánosnak szép, kegyes áldása287
- Szent György (172. sz.)
- 172. Ó, Szent György, bajnokunk288
- Szent László (173–174. sz.)
- 173. Zengd, magyar nemzetünk289
- 174. Dicsérjük Szent Lászlót290
- Szent Péter és Pál (175. sz.)
- 175. Két szép csillag291
- Szent Illés (176–177. sz.)
- 176. Föltekintünk292
- 177. Isten az ószövetségben 293
- Szent István király (178. sz.)
- 178. Ó, Szent István, dicsértessél 294
- Szent Mihály főangyal (179–180. sz.)
- 179. Szentháromság hős bajnoka 295
- 180. Szent angyal, Arkangyal296
- Szent Ferenc (181. sz.)
- 181. Szent szegénység nagy barátja297
- Szent Vendel (182–183. sz.)
- 182. Ó, Istennek hív szolgája 298
- 183. Szent Vendel, Isten szolgája299
- Árpádházi Szent Erzsébet (184. sz.)
- 184. Néped büszkesége, Szent Erzsébet asszony300
- A KILENCEDEK ÉNEKEI (185–206. sz.)
- Szállást keres a Szent Család (185–188. sz.)
- 185. Szállást keres a Szent Család 303
- 186. Üdvöz légy, Szent Szűz304
- 187. Ó, Jézus, Jézus306
- 188.a Szent János áldása307
- 188.b Köszönjük, jó gazdánk308
- Lourdes-i kilenced (189–197. sz.)
- 189. Mária, tekints reánk309
- 190.a Mária, Mária, kinyílt rózsa311
- 190.b Mária, Mária, kinyílt rózsa312
- 191. Elkészült a koszorú313
- 192. Megnyílott az egek gyémántkapuja315
- 193. Százezerszer üdvözlégy316
- 194. Szeplőtelen Boldogasszony318
- 195. Nagy örömmel mennyekben319
- 196. Mária, Mária, eljött az éjszaka320
- 197. Isten veled, anyánk321
- Szent Józsefhez (198–199. sz.)
- 198. Szent József, Úr Jézus fölnevelő atyja 323
- 199. Szent József, Szent József325
- Szent Antalhoz (200–202. sz.)
- 200. Szent Antalt köszönteni 327
- 201. Páduának dicső szentje 328
- 202. Csodákat kik látni vágytok 329
- Szent Annához (203–204. sz.)331
- 203. Koszorút köt neked 330
- 204. Üdvözlégy, ó, föld öröme331
- A kilenced végén (205–206. sz.)
- 205. Elindult Szent Péter332
- HALOTTASÉNEKEK (207–220. sz.)
- Virrasztáskor (207–216. sz.)
- 206. Isten hozzád, Szent Szűz333
- 207. Atyám, hogyha lehet 337
- 208. Így fizet az álnok világ 338
- 209. Elmúltak már minden kínjaim339
- 210. Megfizettem én már340
- 211.a Jézusomnak kegyelméből 341
- 211.b Jézusomnak kegyelméből 342
- 212. Mint gyászba borult erdő344
- 213. Ó, halandó ember 345
- 214. Mária, tekints le 346
- 215. Mária az egekből 347
- 216. Szűz Mária, tekints le348
- Temetéskor (217–218. sz.)
- 217.a Indulok síromba350
- 217.b Indulok síromba351
- 218. Seregeknek szent Istene352
- Halottak napjára (219–220. sz.)
- 219. Ó, Isten, ó, Atyánk353
- 220. Bús arcokat látok én 354
- ÉNEKEK KÜLÖNBÖZŐ ALKALMAKRA (221–237. sz.)
- A Szent Kereszthez (221. sz.)
- 221. Ó, Szent Kereszt áldott fája359
- Áldozásra (222–223. sz.)
- 222. Oltárra nézz 360
- 223. Égből leszállott, angyali kenyér361
- Lelkipásztorokhoz (224–225. sz.)
- 224. Nagyhatalmú, mennyei szent fölség363
- 225. Üdvözlünk szívünkből365
- Kántorokhoz (226. sz.)
- 226. Kántorok, kántorok 366
- Reggelre (227–228. sz.)368
- 227. Hajnal hasadtával 367
- 228. Az éjszaka immár eltel369
- Estére (229–233. sz.)
- 229. Adjon Isten 370
- 230. Adjon Isten jó éjszakát371
- 231. Adjon Isten jó éjszakát 372
- 232. Íme, lement a fényes nap373
- 233. Este van már374
- Esőért (234–235. sz)
- 234. Nincsen, aki megsegítsen375
- 235. Mária, bűnösök pártfogója376
- Vigasztalás (236. sz.)
- 236. Ó, ne búsulj377
- Megtérésről (237. sz.)
- 237.a Édes Jézus, hozzád jöttem 379
- 237.b Siessetek, hamar lejár 380
- IRODALOM
- MUTATÓK
- Dallammutatók
- 1. Sorvégzők385
- 2. Szótagszám388
- 3. Dallamszerkezet393
- Betűrendes szövegmutató397
- A gyűjtés helyszínei
- Táblázat401
- Térkép402
- ВЕРСКЕ НАПОДНЕ ПЕСМЕ ИЗ СЕВЕРНОГ БАНАТА (РЕЗИМЕ)403
- RELIGIÖSE VOLKSLIEDER AUS DEM NORDBANAT (Zusammenfassung)403
- RELIGION FOLK SONGS FROM THE NORTH BANAT (Summary)404